Matters of the Heart.Has a Commercial Fuck turned into a torrid Love Affair which has turned your life upside down? Fear not. We have experts here who can help you through your roller coaster ride. Tell us your story and we'll do our best to help.
Listen to the song here in my heart
A melody I start but can't complete
Listen to the sound from deep within
It's only beginning to find release
Oh, the time has come for my dreams to be heard
They will not be pushed aside and turned
Into your own all 'cause you won't
Listen
Listen, I am alone at a crossroads
I'm not at home in my own home
And I've tried and tried to say what's on mind
You should have known
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you made of me
I followed the voice you gave to me
But now I've gotta find my own
You should have listened, there is someone here inside
Someone I thought had died so long ago
Oh, I'm screaming out and my dreams'll be heard
They will not be pushed aside on words
Into your own all 'cause you won't
Listen
Listen, I am alone at a crossroads
I'm not at home in my own home
And I've tried and tried to say what's on mind
You should have known
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you made of me
I followed the voice you gave to me
But now I've gotta find my own
I don't know where I belong
But I'll be moving on
If you don't, if you won't
Listen to the song here in my heart
A melody I start but I will complete
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you made of me
I followed the voice you think you gave to me
But now I've gotta find my own, my own ~~~
まぶたの奥に隠れてた あの日ふたりで見た水面の月
Hidden behind my closed eyes was the moon on the water's surface we saw together that day
微かに香る柔らかな 君のその香りに瞳閉じた夜
On nights when I close my eyes, I can faintly smell that soft scent of yours
忘れたはずの戻れないあの日々が まだ消せない痛みを抱いて
I should have forgotten about those days we can't return to They still hold a pain that won't disappear
今も鮮やかに僕の胸の奥 蘇るのは懐かしさなんかじゃなくて
Even now, deep in my heart, what I remember vividly isn't something that's nostalgic
もう一度 君のとなりで 移ろう季節を刻み付けたいよ
Once more, I want to etch out the changing seasons next to you
ありふれた毎日の中に溢れてた 輝きはきっと今でも
Those normal days were overflowing with a great brilliance
変わらずにあると信じてるよ あの日のまま
I believe that even now it hasn't changed It's just like back then
窓辺に射し込む朝日が それぞれの暮らしを照らしている
The morning sun that shines in through the window lights the lives of everyone
幾つもの笑顔と涙が また今日も街並みを色付けていく
Many smiles and tears will color the town yet again today
目の前に映る景色も人の波も 絶え間なくカタチを変えてく
The scenery before my eyes and the crowds of people, they constantly change shape
きっと出逢い別れ繰り返すように この足跡も確かな明日を描いてる
Just as encounters and partings will happen over and over, these footsteps of mine will surely make a new tomorrow
この街の どこかで君も 新しい季節を感じてるのかな
Somewhere in this city, I wonder if you're feeling the beginning of a new season too
めぐりゆく毎日の中に忘れてた 温もりがそっと静かに
The warmth that I'd forgotten softly and quietly mixes into these passing days
心溶かすように滲んでくよ あの日のまま
Melting my frozen heart It's just like back then
踏みしめた この道は 過ぎ去った日々を超えて
I step firmly on this path that travels through these passing days
限りない この空の先に 必ず続いてる 今もずっと
Beyond this endless sky, it definitely continues For now and forever
もう一度 君のとなりで 移ろう季節を刻み付けたいよ
Once more, I want to etch out the changing seasons next to you
ありふれた毎日の中に溢れてた 輝きはきっと今でも
Those normal days were overflowing with a great brilliance
変わらずにあると信じてるよ あの日のまま
I believe that even now it hasn't changed It's just like back then